|
|
|
|

Entry (1/6)1  hazomanga
Part of speech  2  noun
Vocabulary  3  Politique
Explanations in Malagasy  4  tranon'ny lonaka [Bara] [1.78]
Explanations in French  5  chef de tribu [1.13]
Synonyms  6  mpitan-kazomanga

Entry (2/6)7  hazomanga
Part of speech  8  noun
Vocabulary  9  Botany: grass
10  Religions, Beliefs
Explanations in Malagasy  11  Zavamaniry voalaza ho ody miaro ny biby fiompy amin' ny aretina raha afehy eo an-tandrony [1.1]
Explanations in English  12  [manga, blue.] a plant which is supposed to ward off diseases from cattle if tied to their horns. It is also sniffed for headache. It affords, moreover, a dye for silk. This is also the name given by the sakalava to any plant used in the ceremony of circumcision [Sakalava] [1.2]
Elementary words  13  hazo, manga

Entry (3/6)14  hazomanga
Part of speech  15  noun
Vocabulary  16  Botany
Explanations in French  17  ( de hazo : arbre et manga :ici dans la sens de beau ; donc « bel arbre », à ne pas confondre avec hazo-manga, voir hazo). C'est le nom donné aux ravensara (Lauraceae) sur la côte Est. Il est probable qu'ils ont été appelés anciennement Ravintsara (« bonne feuille ») car c'est de là que Sonnerat (1782) a tiré le nom générique Ravensara probablement d' après Poivre qui s'intéressait beaucoup à ces plantes à épices. Ce nom est devenu presque caduc aujourd'hui et l'on emploie surtout hazomanga. Mais ce dernier nom a d'autres acceptions. On exploite surtout deux espèces de ravensara : [Betsimisaraka] [1.196]18  [Bezanozano]19  [Tanala]20  -- Ravensara aromatica Sonn. (qui à mon avis ne doit pas être confondu avec Ravensara anisata Danguy comme l'a fait Kostermann in Flore de Madagascar et des Comores, 1950 ; cette dernière espèce étant nettement distinguée sous le nom particulier de havozo). C'est un arbre de la forêt des pentes orientales ; surtout abondant entre 1.000 et 1.300 m d'altitude. Son fruit, très parfumé, a fait dans le passé l'objet de nombreuses exportations ; il était commercialisé en Europe sous le nom de « Quatre épices », « Épice de Madagascar » ou « Noix de girofle ». Nux caryophyllata - des vieux apothicaires. L'écorce, également très aromatique a pour principe dominant l'eugénol et non l'anéthol comme chez Ravensara anisata Danguy- Réduite en poudre, on l'applique en compresses sur le front contre les céphalées. Les feuilles sont suspendues en guirlandes pour être séchées on en fait une infusion qui passe pour souveraine contre les coliques, flatuosités et douleurs intestinales. 21  -- Ravensara subtriplinervia Kosterm. croît dans la forêt orientale proprement dite à basse altitude surtout au sud de Mananjary. Il fournit un fruit condimentaire particulièrement gros et apprécié. [Taimoro]
Elementary words  22  hazo, manga
Scientific name 

Entry (4/6)24  hazomanga
Part of speech  25  noun
Vocabulary  26  Botany
Explanations in French  27  ( de hazo : arbre et manga :ici dans la sens de beau ; donc « bel arbre », à ne pas confondre avec hazo-manga, voir hazo). Sur les hauts plateaux, ce nom est donné surtout à Weinmannia rutenbergii Engl. (Cunoniaceae) qui fournit un beau bois rouge utilisable en menuiserie et an charpente. Il n'est pas aromatique comme les précédents. [Bezanozano+Merina] [1.196]
Scientific name 

Entry (5/6)29  hazomanga
Part of speech  30  noun
Vocabulary  31  Botany
Explanations in French  32  Nom mystique (manga a dans ce cas plus ou moins la signification de saint, sacré) que l'on donne aux bois servant à préparer des amulettes ou à confectionner des sampy, idoles, des statuts rituelles, etc. Ces noms ne se substituent pas au nom habituel qui est maintenu pour les usages courants. 33  Ainsi, chez les Betsileo, c'est le nom mystique du katrafay  ; chez les Betsimisaraka, le nom mystique du nato. Chez les Sakalava, d' après Leandri et Faublée, on donnerait aussi ce nom à Cynanchum eurychitoides (K.Schum.) K.Schum. (Apocynaceae) lorsqu'il est employé au cours des cérémonies de la circoncision. C'est aussi, sur la côte Ouest, le nom d'un arbre dont le bois est employé à faire des amulettes pour protéger les boeufs. Les écorces servent à préparer une teinture rouge et ses feuilles sèches et réduites en poudre constituent un ody an-doha, remède contre les céphalées. Grandidier traduit ce mot : « bois précieux ». C'est le nom rituel donné au poteau cérémonial au pied duquel s'organisent les rites qui concernent l'ensemble d'un groupe de descendance (raza) et notamment les prières aux ancêtres. D'après J. Lombard, ASEMI', 7, fasc. 2-3, p. 209 (1976), ce terme désigne aussi le poteau commémoratif érigé à l'occasion de la circoncision d'un garçon et dont l'extrémité est teintée de son sang. Il ne s'agirait jamais d'un nom désignant plus spécialement d'une essence forestière ou encore moins une espèce botanique, encore que les bois choisis doivent avoir un certain nombre de qualités : résistance à la pourriture, solidité, etc. D'autre part, certaines espèces de bois sont faly, interdits pour un tel emploi, et personne ne se hasarde à braver cet interdit. [1.196]
Scientific name 

Anagrams  35  hazomanga, Mangahazo, mangahazo

Updated on 2023/10/21